Les appels du voyageur sont répondus.
N’hésitez pas à en profiter pleinement.
En se préparant à partir, gardez à l’esprit les douanes que vous pourrez prononcer pendant votre voyage, y compris l’invocation du voyage.
C’est là que vous trouverez l’invocation nécessaire pour voyager sereinement tout en restant en contact avec le Tout-Puissant.
La version en Arabe
للَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفْرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى ، وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوَّنْ عَلَيْنَا سَفْرِنَا هَذَا وَاطْوَعَّنَّا بَعْدهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْل اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ المُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ
Au retour, il est nécessaire de répéter cette prière en ajoutant à la fin : آيِبُونَ تَائْبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ
La version phonétique
Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar soubehan alladi sakhara lana hada wama kouna lahou moukerinine wa ina ila rabihi lamounkaliboun Allahuma ina nasealouka fi safarina hada al bir wa takewa wa min al3amali ma tareda Allahuma hawine ‘alayna safarina hada watewi ‘ana bou’adahe Allahuma anta ssahibou fi safar wa lkhalifatou fil ahele Allahuma ini a’oudou bika min wa’atai safar wa kawebati lmandari wa soui almounkalib fil mal wal ahele
Après le retour, il est nécessaire de répéter cette invocation et d’ajouter la fin : A ibouna taiboun’abidoun lirabina hamidoun.
La traduction en français
Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand.
Gloire à Celui qui a mis ceci à notre service alors que nous n’étions pas capables de les dominer.
Et c’est vers notre Seigneur que nous retournerons. Ô Seigneur !
Nous Te demandons dans ce voyage la bonté pieuse, la crainte ainsi que tout acte qui procurera Ta satisfaction.
Ô Seigneur ! Tranquillise-nous dans ce voyage et diminue-nous-en la distance. Ô Seigneur !
Tu es le compagnon de voyage et le remplaçant dans la famille.
Ô Seigneur ! Je me mets sous Ta protection contre les fatigues du voyage, contre tout paysage source de chagrin, et contre tout mal qui nous frapperait, de retour dans nos biens et nos familles.
Lorsqu’on revient, il est nécessaire de répéter cette prière en ajoutant la phrase finale : Nous sommes de retour, totalement soumis et dévoués, et nous proclamons la louange de notre Seigneur.
Sourates du Coran et apprentissage de l’arabe
La quête spirituelle et la connexion avec le divin sont au cœur de nombreux voyages, notamment par la récitation des invocations avant le départ. En écho à cette pratique, s’immerger dans l’apprentissage de la langue arabe ouvre une fenêtre sur une richesse culturelle et spirituelle inestimable. La compréhension des 114 sourates du Coran transcende par exemple la simple lecture, elle invite à une introspection profonde et à un rapprochement avec les enseignements islamiques. Si vous désirez embrasser ce chemin, notez que certaines ressources en ligne offrent des clés pour déchiffrer, comprendre et parler l’arabe avec aisance. L’apprentissage se fait pas à pas, soulignant l’importance de la patience et de la persévérance.
Pédagogie et méthodes d’apprentissage
Au-delà de l’aspect religieux, parler couramment l’arabe ouvre de nombreuses portes, tant sur le plan professionnel que personnel. Les méthodes d’apprentissage modernes intègrent des outils interactifs, des applications et des plateformes d’échange linguistique. Elles permettent une immersion quasi totale depuis le confort de son foyer. Cette approche pédagogique, qui allie l’écoute, la parole, la lecture et l’écriture, s’adapte à tous les niveaux. Elle garantit une progression tangible aux personnes qui s’y dédient. L’objectif n’est pas seulement de maîtriser une langue, mais aussi de saisir les nuances culturelles qui façonnent les modes de pensée et de communication dans le monde arabe.